Why build a website in a minority language when you already have an English website? | GooeTranslate
Why build a website in a minority language when you already have an English website?
In a globalized business world, being able to communicate with consumers in multiple languages is a competitive advantage for any business. However, many companies believe that an English website is sufficient to meet global market demands. They overlook the potential value of a multilingual website, especially after actually building the English website.
Why can’t an English website alone meet the needs?
1. Expand market coverage:
There are more than 6 billion people in the world who do not speak English or whose native language is not English. If a company only uses English websites, it is likely to miss out on a large number of potential customers. Language barriers will prevent information about products and services from being effectively conveyed to users in different regions around the world.
2. Essential differences in culture and language:
Different languages not only have differences in grammar and vocabulary, but also in culture and habits. Providing a website in the local language can better fit the cultural habits of the target market and increase users' trust in the brand.
3. Improve user experience:
Browsing and shopping in their native language can significantly improve user satisfaction and retention. For foreign users, browsing the website in a language they are familiar with can reduce misunderstandings and make purchasing decisions smoother.
4. Improve Search Engine Rankings:
In some countries or regions, searching in English is not common. A well-optimized website in a minority language can get higher rankings in local search engines, thereby increasing traffic and conversion rates.
How GooeTranslate helps build minority language websites
1. High-quality translation
GooeTranslate provides more accurate and natural translation services for multilingual websites through advanced neural machine translation (NMT). On this basis, it also supports editing and optimizing translated content to ensure that the translated text meets the actual needs of the target market.
2. Independent URL system
Setting up an independent URL for each language and using subdomains, subdirectories or independent minority language domain names can significantly improve the multilingual effect, allowing global users to access websites in the corresponding language through local URLs.
3. Localized URL Translation
Automatically translate the URL of a web page into the target language to improve the effect and help users find the website more easily through search engines, specific to the user's language usage habits and geographical location.
4. Automatically switch languages
The system can automatically identify the user's language preference and automatically switch the website's display language based on the user's location or browser language, without the need for manual adjustment, thereby enhancing user convenience.
FAQ
Q1: English websites can also be browsed through translation tools, so why do we need to build websites in minority languages?
A: Translation tools are convenient, but they are no substitute for accurately reflecting a brand’s core values in different markets through optimized translations and adapted content.
Q2: Will using multiple languages affect the loading speed of the website?
A: After building the site using optimized technology, multilingual will not significantly affect the loading speed. The service provided by GooeTranslate ensures that the website always runs efficiently.
Q3: If a new language version is added, do I need to hire new translators?
A: Not really. GooeTranslate supports automated high-precision translation and provides an online editor for necessary optimization.
in conclusion
By exploring why it is necessary to develop minority language websites on top of the already built English websites, we found that multilingual strategies can not only expand market coverage, but also improve user experience and brand awareness. With tools like GooeTranslate, companies can more accurately and efficiently implement multilingual website construction strategies and optimize business growth in the global market.
Always remember that language is not only a tool for communication, but also a bridge connecting global consumers. By building a multilingual website, your company can face the world and become more valuable.
If you want to learn more about multilingual website construction or start a new project, please visit the GooeTranslate official website.
Label
Hot Recommendations
Foreign trade minority language website method | Improve multilingual - GooeTranslate -Optimized
Why do you want to create a minority language website? - GooeTranslate
Importance and advantages of building foreign trade websites in small languages | GooeTranslate
How to Translate Your English Website into a Small Language: Improving Global Influence
How to translate an English website into Arabic | GooeTranslate
What are the key points of building a website in a minority language? | GooeTranslate
Frequently asked questions
Frequently asked questions
What languages does GooeTranslate support?
Here is the list: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Corsican, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Burmese, Nepali, Norwegian, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scottish Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sudanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu
Do you provide professional translation services?
Yes, we offer professional, automated translation post-editing services at competitive prices.
What types of payments do you accept?
We accept payment via WeChat Pay and Alipay, or contact our online service staff.
How does the free version differ from the paid version?
The free version is a beautiful language selector that you can place on your website. It has a built-in Javascript engine that automatically translates your website into multiple languages. With the free version, your website URL does not change and the translations are not stored. The paid version is a translation proxy, also known as a translation delivery network. We host the translated versions of your website on our cloud network under language-specific domains. In this case, each language will have a separate domain and be indexed in search engines, which will help you increase international traffic and sales.
What is a centralized translation cache?
When we discover new content, we translate it and store it in our translation cache. It allows translated pages to load faster. By using crowdsourcing and professional translations, the quality of the translation cache will improve over time.
How does the 7-day free trial work?
Trials are only available to new customers. You can cancel at any time during the trial and you won't be charged if you don't want to continue. If you don't cancel during the trial, we'll start charging your account.
You might also like
Learn more about minority languagesContact Us
If you are interested in our translation system, please leave your contact information to get the best experience.
Copyright © 2024 GooeTranslate All Rights Reserved.