Если у вас уже есть веб-сайт на английском языке, зачем вам создавать сайт на небольшом языке? |
Если у вас уже есть веб-сайт на английском языке, зачем вам создавать сайт на небольшом языке?
В глобализованном деловом мире возможность общаться с потребителями на нескольких языках является конкурентным преимуществом для любого бизнеса. Однако многие компании считают, что англоязычного веб-сайта достаточно, чтобы удовлетворить потребности мирового рынка. Они упускают из виду потенциальную ценность многоязычного веб-сайта, особенно после того, как сайт на английском языке уже создан.
Почему только англоязычные веб-сайты не могут удовлетворить спрос?
1. Расширить охват рынка:
В мире более 6 миллиардов человек не говорят по-английски или не являются носителями английского языка. Используя только англоязычный веб-сайт, компании, скорее всего, упустят большое количество потенциальных клиентов. Языковые барьеры не позволяют эффективно доносить информацию о продуктах и услугах до пользователей в разных регионах мира.
2. Существенные различия между культурой и языком:
Между разными языками существуют не только различия в грамматике и словарном запасе, но также различия в культуре и привычках. Предоставление веб-сайтов на местных языках может лучше соответствовать культурным привычкам целевого рынка и повысить доверие пользователей к бренду.
3. Улучшите пользовательский опыт:
Просмотр и покупки на родном языке значительно повышают удовлетворенность и удержание пользователей. Для иностранных пользователей просмотр веб-сайтов на знакомом им языке может уменьшить количество недопониманий и облегчить принятие решений о покупке.
4. Улучшите рейтинг в поисковых системах:
В некоторых странах поиск на английском языке не распространен. Хорошо оптимизированный веб-сайт на небольших языках может достичь более высоких позиций в местных поисковых системах, тем самым увеличивая трафик и коэффициенты конверсии.
Как GooeTranslate помогает создавать веб-сайты на языках меньшинств
1. Качественный перевод
GooeTranslate предоставляет более точные и естественные услуги перевода для многоязычных веб-сайтов с помощью усовершенствованного нейронного машинного перевода (NMT). На этой основе он также поддерживает редактирование и оптимизацию содержания перевода, чтобы гарантировать, что переведенный текст соответствует реальным потребностям целевого рынка.
2. Независимая система URL-адресов.
Настройте независимый URL-адрес для каждого языка и используйте имена поддоменов, подкаталоги или независимые доменные имена на небольших языках, чтобы значительно улучшить многоязычный эффект и предоставить глобальным пользователям доступ к веб-сайтам на соответствующем языке через локальные URL-адреса.
3. Локализованный перевод URL-адресов
Автоматически переводите URL-адрес веб-страницы на целевой язык, чтобы улучшить эффект и помочь пользователям легче находить веб-сайт через поисковые системы с учетом привычек использования языка и географического местоположения пользователя.
4. Автоматическое переключение языков.
Система может автоматически определять языковые предпочтения пользователя и автоматически переключать язык отображения веб-сайта в зависимости от местоположения пользователя или языка браузера без ручной настройки, что повышает удобство пользователя.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Вопрос 1: Веб-сайты на английском языке также можно просматривать с помощью инструментов перевода, так зачем же нам создавать веб-сайт на небольшом языке?
Ответ: Хотя инструменты перевода удобны, они не могут заменить точное отражение основных ценностей бренда на разных рынках посредством оптимизированного перевода и адаптированного контента.
В2: Повлияет ли использование нескольких языков на скорость загрузки сайта?
О: Когда ваш сайт создан с использованием оптимизированной технологии, многоязычие не окажет существенного влияния на скорость загрузки. Услуги, предоставляемые GooeTranslate, гарантируют, что веб-сайт всегда будет работать эффективно.
В3: Если добавляется новая языковая версия, нужно ли мне нанимать нового специалиста по переводу?
О: Не требуется. GooeTranslate поддерживает автоматический высокоточный перевод и предоставляет онлайн-редактор для необходимой оптимизации.
в заключение
Изучая, почему необходимо разработать веб-сайт на небольшом языке в дополнение к существующему англоязычному веб-сайту, мы обнаружили, что многоязычная стратегия может не только расширить охват рынка, но также улучшить пользовательский опыт и узнаваемость бренда. С помощью таких инструментов, как GooeTranslate, компании могут более точно и эффективно реализовывать стратегии создания многоязычных веб-сайтов, оптимизируя рост бизнеса на мировом рынке.
Всегда помните, что язык — это не только инструмент общения, но и мост, соединяющий потребителей по всему миру. Благодаря созданию многоязычных веб-сайтов предприятия могут взглянуть на мир, Лоян Чжигуй.
Если вы хотите узнать больше о создании многоязычного веб-сайта или начать новый проект, посетите официальный сайт GooeTranslate.
Этикетка
Популярные рекомендации
На какие вопросы следует обратить внимание при создании внешнеторговых сайтов на малых языках - GooeTranslate
Большое открытие! Какой язык меньшинства наиболее перспективен? |
Важность и преимущества создания веб-сайтов по внешней торговле на второстепенных языках GooeTranslate |
Создание веб-сайтов на языках меньшинств: какие языки популярны? |
Как заниматься маркетингом на рынке Южной Америки - GooeTranslate
Какова роль создания веб-сайта на языке меньшинства? -GooeПеревести
Часто задаваемые вопросы
Часто задаваемые вопросы
Какие типы веб-сайтов поддерживаются?
Поддерживает все HTML-сайты.
Как качество перевода?
Бесплатная версия использует статистический машинный перевод. В платной версии мы используем нейронный перевод, который очень точен при переводе с английского на английский. Например, статистический рейтинг качества переводов с испанского на английский составляет 6 из 10, причем 10 соответствует идеальному переводу. Человеческий перевод обычно оценивается в 8,5 баллов, а новый нейромашинный перевод достигает 8,3 балла.
В нашей платной версии вы можете оптимизировать переводы вручную.
Что такое перевод URL?
GooeTranslate может переводить URL-адреса веб-сайтов, что является важной частью многоязычного SEO. Вот примеры
www./о нас
ру./о-Хак
де./убер-унс
хи./стип-уха
Чем бесплатная версия отличается от платной?
Бесплатная версия представляет собой красивый инструмент выбора языка, который вы можете разместить на своем веб-сайте. Он имеет встроенный движок Javascript, который может автоматически переводить ваш сайт на несколько языков. В бесплатной версии URL-адрес вашего веб-сайта не изменится, и переводы не будут сохранены. Платная версия — это агентство переводов, также известное как сеть доставки переводов. Мы размещаем переведенные версии вашего веб-сайта в нашей облачной сети под языковыми доменами. В этом случае каждый язык будет иметь отдельный домен и индексироваться в поисковых системах, что поможет вам увеличить международный трафик и продажи.
Вы предоставляете профессиональные услуги перевода?
Да, мы предоставляем профессиональные услуги автоматического постредактирования перевода по конкурентоспособным ценам.
Как работает 7-дневная бесплатная пробная версия?
Пробная версия доступна только новым клиентам. Если вы не хотите продолжать, вы можете отменить подписку в любой момент в течение пробного периода, при этом комиссия не взимается. Если вы не отмените подписку в течение пробного периода, мы начнем списывать средства с вашего счета.
тебе может понравиться
Узнайте больше о языках меньшинствСвязаться с нами
Если вы заинтересованы в нашей системе перевода, пожалуйста, оставьте свою контактную информацию для лучшего опыта.
© 2024 GooeTranslate. Все права защищены.